Revising an d editing for translators
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | MOSSOP, Brian |
|---|---|
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Ingarihi |
| I whakaputaina: |
Routledge
2020
|
| Tags: |
Tāpirihia he Tūtohu
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Ngā tūemi rite
Pharmacology revision booklet for BSC nursing a revision manual
mā: PATHANIA, J.S. Bharti, Rupendra Kumar Sood, Vikas
I whakaputaina: (2017)
mā: PATHANIA, J.S. Bharti, Rupendra Kumar Sood, Vikas
I whakaputaina: (2017)
3D graphics in pascal “Translation of 3D-Graphik in PASCAL”.
mā: BIELIC-SCHULE, G. (Gisela)
I whakaputaina: (1990)
mā: BIELIC-SCHULE, G. (Gisela)
I whakaputaina: (1990)
A comprehensive revision handbook of French grammar
mā: OJO, S. Ade
I whakaputaina: (2002)
mā: OJO, S. Ade
I whakaputaina: (2002)
edited by Scott, John
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Work in progress a guide to academic writing and revising
mā: Ede, Iisa S.1947
I whakaputaina: (2001)
mā: Ede, Iisa S.1947
I whakaputaina: (2001)
Translation (Theme)
mā: Foreign Languages
I whakaputaina: (2019)
mā: Foreign Languages
I whakaputaina: (2019)
Advanced translation
mā: Foreign, Languages
I whakaputaina: (2019)
mā: Foreign, Languages
I whakaputaina: (2019)
Statistical data editing methods and techniques.
I whakaputaina: (1994)
I whakaputaina: (1994)
PATHWAYS to thinking schools/ edited
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Les strategies d'apprentissage
mā: CYR, Paul
I whakaputaina: (1998)
mā: CYR, Paul
I whakaputaina: (1998)
French for reading and translation
mā: BECKER, Shannon R.
I whakaputaina: (2021)
mā: BECKER, Shannon R.
I whakaputaina: (2021)
Translation; German into English
mā: Department of Foreign Languages
I whakaputaina: (2024)
mā: Department of Foreign Languages
I whakaputaina: (2024)
Thinking German translation : a course in translation method : German to English
mā: ROGERS, Margaret
I whakaputaina: (2020)
mā: ROGERS, Margaret
I whakaputaina: (2020)
Census Principles, Editing and Management II
mā: Department of Demography and Social Statistics
I whakaputaina: (2019)
mā: Department of Demography and Social Statistics
I whakaputaina: (2019)
Census Principles, Editing and Management 1
mā: Department of Demography and Social Statistics
I whakaputaina: (2019)
mā: Department of Demography and Social Statistics
I whakaputaina: (2019)
Census Principles, Editing and Management1
mā: Department of Demography and Social Statistics
I whakaputaina: (2024)
mā: Department of Demography and Social Statistics
I whakaputaina: (2024)
Census Principles, Editing and Management II
mā: Department of Demography and Social Statistics
I whakaputaina: (2024)
mā: Department of Demography and Social Statistics
I whakaputaina: (2024)
TRANSLATIONAL medicine and drug discovery
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Arabic translation across discourses
I whakaputaina: (2019)
I whakaputaina: (2019)
Advanced translation: French into english
mā: Foreign, Languages
I whakaputaina: (2019)
mā: Foreign, Languages
I whakaputaina: (2019)
Advanced translation: French into english
mā: Foreign, Languages
I whakaputaina: (2019)
mā: Foreign, Languages
I whakaputaina: (2019)
Advanced Translation: English into German
mā: Department of Foreign Languages
I whakaputaina: (2024)
mā: Department of Foreign Languages
I whakaputaina: (2024)
Advanced Translation French into English
mā: Department of Foreign Languages
I whakaputaina: (2024)
mā: Department of Foreign Languages
I whakaputaina: (2024)
Solutions manual [for] statistics for business and economics eight edition/
mā: ANDERSON, David R.
I whakaputaina: (2002)
mā: ANDERSON, David R.
I whakaputaina: (2002)
Textbook of human embryology : with clinical cases and 3D illustrations
mā: SONTAKKE, Yogesh
I whakaputaina: (2019)
mā: SONTAKKE, Yogesh
I whakaputaina: (2019)
Molecular epidemiology of hepatitis D virus circulating in Southwestern Nigeria
mā: Opaleye, Oluyinka Oladele, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2023)
mā: Opaleye, Oluyinka Oladele, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2023)
Molecular epidemiology of hepatitis D virus circulating in Southwestern Nigeria
mā: Opaleye, Oluyinka Oladele, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2023)
mā: Opaleye, Oluyinka Oladele, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2023)
Assessing the Quality of Translations into English as a Second Language
mā: Adegbite, A. B.
I whakaputaina: (2014)
mā: Adegbite, A. B.
I whakaputaina: (2014)
Corrosion inhibition of mild steel in 1M HCl by D-glucose derivatives of dihydropyrido [2,3-d:6,5-d′] dipyrimidine-2, 4, 6, 8(1H,3H, 5H,7H)-tetraone
mā: Verma, Chandrabhan Verma, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2023)
mā: Verma, Chandrabhan Verma, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2023)
Problems of Message Preservation in Simultaneous Translation from Yoruba into English
mā: Adegbite, Wale
I whakaputaina: (2014)
mā: Adegbite, Wale
I whakaputaina: (2014)
Alioum Fantoure: Romancier D'une Societe en Quete de la Liberte.
mā: Eluchie, Victoria Ugoeze
I whakaputaina: (2014)
mā: Eluchie, Victoria Ugoeze
I whakaputaina: (2014)
Building paradise in Nigeria-the R & D option for small and medium scale agro-allied industries
mā: Owolarafe, Oseni Kehinde
I whakaputaina: (2019)
mā: Owolarafe, Oseni Kehinde
I whakaputaina: (2019)
Building a paradise in Nigeria - The R & D option for small and medium scale agro-allied industries
mā: Owolarafe, Oseni Kehinde
I whakaputaina: (2019)
mā: Owolarafe, Oseni Kehinde
I whakaputaina: (2019)
A contrastive linguistic study of selected English–Yoruba translated courtroom proceedings in Kwara State.
mā: Oloruntola, Grace Toyin
I whakaputaina: (2019)
mā: Oloruntola, Grace Toyin
I whakaputaina: (2019)
The problem of meaning equivalence in the translation of literary text: The example of Soyinka's A Forest of a Thousand Demons
mā: Ojo, Gordon Oluwaseyi
I whakaputaina: (2023)
mā: Ojo, Gordon Oluwaseyi
I whakaputaina: (2023)
The Problem of Meaning Equivalence in the Translation of Literary Text: The Example of Soyinka's A Forest of a Thousand Demons
mā: Ojo, Gordon Oluwaseyi
I whakaputaina: (2018)
mā: Ojo, Gordon Oluwaseyi
I whakaputaina: (2018)
Narrative network: stories approach in a digital age
mā: ALLEYNE, Brian
I whakaputaina: (2015)
mā: ALLEYNE, Brian
I whakaputaina: (2015)
Developing materials for language teaching
mā: TOMLINSON,Brian
I whakaputaina: (2018)
mā: TOMLINSON,Brian
I whakaputaina: (2018)
Detailed Subsurface Structural and Stratigraphic Interpretation of Kunbi Marginal Oil Fleld, Niger Delta, Using Three Dimensional (3-D) Seismic Reflection Data
mā: Obaoye, Michael Olajide
I whakaputaina: (2015)
mā: Obaoye, Michael Olajide
I whakaputaina: (2015)
An introduction to political communication
mā: McNair Brian
I whakaputaina: (2018)
mā: McNair Brian
I whakaputaina: (2018)
Ngā tūemi rite
-
Pharmacology revision booklet for BSC nursing a revision manual
mā: PATHANIA, J.S. Bharti, Rupendra Kumar Sood, Vikas
I whakaputaina: (2017) -
3D graphics in pascal “Translation of 3D-Graphik in PASCAL”.
mā: BIELIC-SCHULE, G. (Gisela)
I whakaputaina: (1990) -
A comprehensive revision handbook of French grammar
mā: OJO, S. Ade
I whakaputaina: (2002) -
edited by Scott, John
I whakaputaina: (2014) -
Work in progress a guide to academic writing and revising
mā: Ede, Iisa S.1947
I whakaputaina: (2001)