Some features and problems of simultaneous interpretation of Christian sermons in Yoruba and English
This paper describes some features and problems of simultaneous interpretation of Christian sermons in Yoruba and English (SICSYE) in Nigeria. It utilizes extracts from texts recorded from several events of SICSYE for illustration. The paper observes that the interpretation often corresponds total...
Αποθηκεύτηκε σε:
| Κύριος συγγραφέας: | |
|---|---|
| Μορφή: | Άρθρο |
| Γλώσσα: | Αγγλικά |
| Έκδοση: |
2014
|
| Θέματα: | |
| Διαθέσιμο Online: | http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/2676 |
| Ετικέτες: |
Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
|
| Περίληψη: | This paper describes some features and problems of simultaneous interpretation of Christian sermons in Yoruba and English (SICSYE) in Nigeria. It utilizes extracts from texts recorded from several events of SICSYE for illustration. The paper observes that the interpretation often corresponds totally in form and meaning in the source and target texts. However, there are also several occurrences of both partial and non-correspondence between the texts occasioned by syntactic, lexical and semantic errors which are traceable to inadequate language mastery and slips by the interpreters. Lastly, some technical issues are raised over stylistic choices of translation/interpreting techniques in the spontaneous bilingual communicative performance. Apart from identifying features and highlighting problems of simultaneous interpretation, the paper suggests ways by which the practice can be improved upon. |
|---|