The Problem of Meaning Equivalence in the Translation of Literary Text: The Example of Soyinka's A Forest of a Thousand Demons

This study sets out to examine the gap created in translation by the non-existence of meaning equivalence between Soyinka's A Forest a Thousand Demons and Fagunwa's Ogboju Ode Ninu Igbo irunmale The examination of the meaning gap between the two texts is made through a retranslation into...

সম্পূর্ণ বিবরণ

সংরক্ষণ করুন:
গ্রন্থ-পঞ্জীর বিবরন
প্রধান লেখক: Ojo, Gordon Oluwaseyi
অন্যান্য লেখক: Ajulo, E.B.
বিন্যাস: গবেষণাপত্র
ভাষা:ইংরেজি
প্রকাশিত: Obafemi Awolowo University 2018
বিষয়গুলি:
অনলাইন ব্যবহার করুন:http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/2707
ট্যাগগুলো: ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!