The Problem of Meaning Equivalence in the Translation of Literary Text: The Example of Soyinka's A Forest of a Thousand Demons

This study sets out to examine the gap created in translation by the non-existence of meaning equivalence between Soyinka's A Forest a Thousand Demons and Fagunwa's Ogboju Ode Ninu Igbo irunmale The examination of the meaning gap between the two texts is made through a retranslation into...

Deskribapen osoa

Gorde:
Xehetasun bibliografikoak
Egile nagusia: Ojo, Gordon Oluwaseyi
Beste egile batzuk: Ajulo, E.B.
Formatua: Thesis
Hizkuntza:ingelesa
Argitaratua: Obafemi Awolowo University 2018
Gaiak:
Sarrera elektronikoa:http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/2707
Etiketak: Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!