The Problem of Meaning Equivalence in the Translation of Literary Text: The Example of Soyinka's A Forest of a Thousand Demons
This study sets out to examine the gap created in translation by the non-existence of meaning equivalence between Soyinka's A Forest a Thousand Demons and Fagunwa's Ogboju Ode Ninu Igbo irunmale The examination of the meaning gap between the two texts is made through a retranslation into...
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Weitere Verfasser: | |
| Format: | Abschlussarbeit |
| Sprache: | Englisch |
| Veröffentlicht: |
Obafemi Awolowo University
2018
|
| Schlagworte: | |
| Online-Zugang: | http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/2707 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Search Result 1
The problem of meaning equivalence in the translation of literary text: The example of Soyinka's A Forest of a Thousand Demons
Veröffentlicht 2023
Volltext
Abschlussarbeit