The Problem of Meaning Equivalence in the Translation of Literary Text: The Example of Soyinka's A Forest of a Thousand Demons

This study sets out to examine the gap created in translation by the non-existence of meaning equivalence between Soyinka's A Forest a Thousand Demons and Fagunwa's Ogboju Ode Ninu Igbo irunmale The examination of the meaning gap between the two texts is made through a retranslation into...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Ojo, Gordon Oluwaseyi
مؤلفون آخرون: Ajulo, E.B.
التنسيق: أطروحة
اللغة:الإنجليزية
منشور في: Obafemi Awolowo University 2018
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/2707
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!