The Problem of Meaning Equivalence in the Translation of Literary Text: The Example of Soyinka's A Forest of a Thousand Demons

This study sets out to examine the gap created in translation by the non-existence of meaning equivalence between Soyinka's A Forest a Thousand Demons and Fagunwa's Ogboju Ode Ninu Igbo irunmale The examination of the meaning gap between the two texts is made through a retranslation into...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Ojo, Gordon Oluwaseyi
Otros Autores: Ajulo, E.B.
Formato: Tesis
Lenguaje:inglés
Publicado: Obafemi Awolowo University 2018
Materias:
Acceso en línea:http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/2707
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!